Comme annoncé il y a peu, hier a eu lieu « la Journée de Sissi » au Château de Trauttmansdorff. Voici les photos :
As announced there shortly, yesterday held the « Sissi’s Day » at Castle Trauttmansdorff. Here are the photos :
Vu le grand succès remportée par l’exposition « Soie, dentelle, hermine », le Musée Sissi de la Hofburg de Vienne a décidé de la prolonger jusqu’au 1er février 2015. Cette très belle exposition temporaire, permet de découvrir des vêtements ayant appartenu à Elisabeth. Les pièces présentées actuellement au public ne le seront sans doute jamais plus, car elles sont devenues, avec le temps, trop fragiles. Elles iront rejoindre les réserves du Musée après le fin de l’exposition en février 2015.
Seen the great success of the exhibition « Silk, Lace, ermine », the Sisi Museum of the Hofburg Palace in Vienna decided to extend until February 1 2015. This beautiful exhibition , reveals clothing that belonged to Elisabeth . The pieces currently on display to the public nor will probably never again, as they have become, over time, too fragile. They will join the Museum’s reserves after the end of the exhibition in February 2015.
Merci à la Baronne Sophie Manno de Noto pour cette info / Thanks to the Baroness Sophie Manno de Noto for this information.
Le samedi 18 Octobre, les visiteurs de Trauttmansdorff auront l’occasion de se promener dans les jardins avec l’ Impératrice Elisabeth (alias Sabine) et prendre une photo souvenir avec elle. Dans les salles d’exposition de la Touriseum vous pouvez également apprendre beaucoup de faits intéressants et intrigants sur ses séjours à Méran et au château de Trauttmansdorff. Le jour suivant, le chiffre de l’ Impératrice Sissi ornera l’un des trois bateaux de la flotte qui participera à la parade de la Fête du Raisin de Méran.
Cette journée dans les jardins commémorant l’impératrice Elisabeth à la Fête du Raisin de Méran sont présenté en collaboration avec le « Sisi Strass », un itinéraire culturel qui travaille en partenariat avec les Jardins du château de Trauttmansdorff.
———————————————
On Saturday, October 18, visitors will have the opportunity Trauttmansdorff to walk in the gardens with the Empress Elizabeth (aka Sabine) and take a photo with her. In the exhibition halls of the Touriseum you can also learn a lot of interesting and intriguing facts about his visits to Meran and Trauttmansdorff Castle. The next day, the figure of the Empress Sissi adorn one of the three ships in the fleet that will participate in the parade of the Grape Festival of Meran.
This day in the gardens commemorating the Empress Elisabeth in Merano Wine Festival is presented in collaboration with the « Sisi Strass », a cultural route that works in partnership with Castle Gardens Trauttmansdorff.
http://www.trauttmansdorff.it/it/dettaglio-eventi/l-imperatrice-elisabetta-a-trauttmansdorff.html
https://www.facebook.com/#!/events/749555515115962/?ref_newsfeed_story_type=regular
Un article du journal » Le Bien Public » sur la Conférence de Joëlle Cornu du Jeudi 9 Octobre 2014 est parut aujourd’ hui.
Je vous rappelle que Joëlle donnera une deuxième conférence sur Elisabeth ce Jeudi 16 Octobre à 18h30.
Bravo Joëlle.
Voici cette fois, toujours par Elsa Nilson, des photomontages animés d’Elisabeth. j’en avais déjà mis un ou deux dans un autre sujet mais je ne resiste pas les remettres ici tellement je les trouve beaux, avec des nouveaux.
This at last, again by Elsa Nilson, animated Elizabeth photomontages. I had already put one or two in a different subject but I can not resist them back here so I find them beautiful, with new.
Comme je vous l’avais annoncé la semaine dernière, aujourd’hui avait lieu à Talant (à quelques minutes de Dijon) la Conférence de Joëlle Cornu sur Sissi. Cette Conférence c’est déroulée de 15h à 17h environs. Pour une fois qu’i y avait un événement concernant Elisabeth sur Dijon, je ne pouvais pas me permettre de rater ça. Je m’y suis donc rendue et je n’ai pas était déçue. Tout d’abord juste avant la Conférence de 15h, on pouvait voir une petite expostion où Joëlle avait réuni quelques livres ,revues, cartes postales et objets qu’elle a en sa possession.
Voici quelques photos :
Ensuite c’est la Conférence à proprement parlé qui à débutée. Celle -ci durant 2 heures, je n’ai pas pu tout filmé, malheureusement. Je vous mets ici les 20 premières minutes, pour vous donner une idée :
https://www.youtube.com/watch?v=UG0WJ4-NMu0
Joëlle donnera une deuxième Conférence le 16 Octobre à 18h30, venez nombreux…. cela en vaut la peine.
Bravo et merci Joëlle pour votre sympathie, votre professionalisme et votre disponibilité.
Un nouveau livre (pour l’instant uniquement en langue anglaise) sortira en Mars 2015.
A new book (currently only in English) will be published in March 2015.
Une conférence sur Elisabeth aura lieu à Talant (à quelques minutes de Dijon – ma ville) les 9 et 16 Octobres 2014.
A conference will be held about Elisabeth at Talant (a few minutes from Dijon – my town) 9 and 16 Octobers 2014.
Le mardi 21 Octobre 2014, seront célébrés les 10 ans de la Béatification de l’Empereur Charles en l’ Abbaye territoriale d’Einsiedeln (Suisse).
9h45 : Rosaire pour la paix internationale
10h15 : Eucharistie solennelle avec sermon et bénédiction des reliques
———————————–
On Tuesday, October 21, 2014, will be celebrated the 10th anniversary of the beatification of Emperor Charles in the Territorial Abbey of Einsiedeln (Switzerland).
9:45 Rosary for world peace
10:15: Solemn Eucharist with sermon and benediction of relics
http://fr.wikipedia.org/wiki/Abbaye_territoriale_d’Einsiedeln
Sisi a été la première icône de la beauté de l’Autriche – un fait que nous célébrons avec vous au Musée Sissi de la Hofburg, le 17 Octobre 2014 . Toute personne qui arrive avec une coiffure comme Sissi profitera d’un traitement royal spécial. Et cette vidéo vous montre comment créer une telle coiffure de fête merveilleuse à la maison. (Les sous-titres anglais pour la vidéo sont en cours de préparation).
Sisi was Austria’s first beauty icon – a fact that we are celebrating together with you in the Sisi Museum at the Hofburg Palace, on 17 October 2014. Anyone who turns up with a Sisi hairdo will enjoy a special royal treatment. And this video shows you how to create such a wonderful festive coiffure at home. (The English subtitles for the video are being prepared).
Parution le 1er octobre prochain de cet ouvrage intitulé « Rois et princes en 1914 » par Philippe Delorme.
En voici le descriptif : « A la veille de la première guerre mondiale, l’Europe ne compte que quatre républiques, dont la France. Partout ailleurs, ce sont des monarchies, dont beaucoup sont aujourd’hui déchues, qui se partagent le pouvoir. Cinq souverains dominent le Vieux Continent : George V, roi du Royaume-Uni et empereur des Indes, Nicolas II, tsar de Russie, Guillaume II, roi de Prusse et empereur allemand, François-Joseph Ier, empereur d’Autriche et roi apostolique de Hongrie, et enfin Mehmed V Rechad, empereur ottoman et calife de l’islam.
Tous ou presque sont apparentés. Ils forment la grande famille du « Gotha », selon le nom du célèbre almanach qui recense, chaque année, princes et autres souverains. Cependant, les impératifs de la politique et de la diplomatie ont creusé un fossé profond entre les uns et les autres. Quelques mois après ce début d’année 1914, ils vont s’entre-déchirer dans un effroyable conflit. »
« Rois et princes en 1914″, Philippe Delorme, Editions A. Sutton, 2014.
—————————————-
Published on October 1 of this book entitled « Rois et princes en 1914 » by Philippe Delorme.
Here is the description : « On the eve of the First World War, Europe has only four republics, including France. Elsewhere, they are monarchies, many of whom are fallen, who share power. Five sovereign dominate the Continent : George V, King of the United Kingdom and Emperor of India, Nicolas II, Tsar of Russia, Wilhelm II, King of Prussia and German emperor, Franz Joseph I, Emperor of Austria and Apostolic King of Hungary and finally Mehmed Reshad V, Ottoman Emperor and Caliph of Islam.
Almost all are related. They form the great family of the « Gotha » as the name of the famous almanac that lists every year, princes and other rulers. However, the imperatives of politics and diplomacy have driven a deep wedge between each other. A few months after the beginning of 1914, they will tear each other apart in a terrible conflict.
« Rois et princes en 1914 » Philippe Delorme, A. Sutton Publishing, 2014.
Mariage dans la Famille Thurn et Taxis :
SAS la Princesse Maria Theresia (descendante de la Princesse Hélène de Thurn et Taxis, soeur d’Elisabeth) a épousé son fiancé M. Hugo Wilson, ce samedi 13 Septembre. Voici Quelques liens où vous trouverez les photos du mariage :
Family wedding in the Thurn and Taxis :
HSH Princess Maria Theresia (descendant of Princess Helene of Thurn and Taxis, sister of Elizabeth) married her boyfriend Hugo Wilson, Saturday, Sept. 13. Here are some links where you can find pictures of the wedding :
http://www.live.mittelbayerische.de/Event/Hochzeit_im_Hauses_Thurn_und_Taxis?Page=1
Des dentelles ayant appartenus à Elisabeth sont exposés au Musée du Costume et de la Dentelles de Bruxelles (Belgique).
Lace that belonged to Elisabeth are on display at the Museum of Costume and Lace of Brussels (Belgium).
Merci à Dominique Brichard pour cette information / Thanks to Dominique Brichard for this info.