La Robe de Mariée d’Elisabeth

010

Il n’existe aucun tableau, ni lithographie ni même une simple description de la Robe de Mariée que portait Elisabeth le 24 Avril 1854. Mais lors des recherches effectuées par les membres de l’Equipe du Musée Sissi à la Hofburg de Vienne, Il c’est avéré que les broderies de la Robe se trouve sur une Chape à la Basilique  Maria Taferl

There is no table or lithography or even a simple description of the Wedding Dress worn by Elisabeth April 24, 1854. But in the research conducted by members of the Team Sisi Museum at Hofburg in Vienna, it is clear that the embroidered dress sits on a Cope at the Basilica Maria Taferl

 Manteau Lithurgique fait avec la Robe de Mariée de Sissi 001Manteau Lithurgique fait avec la Robe de Mariée de Sissi 005 Manteau Lithurgique fait avec la Robe de Mariée de Sissi 002 Manteau Lithurgique fait avec la Robe de Mariée de Sissi 003 Manteau Lithurgique fait avec la Robe de Mariée de Sissi 004Manteau Lithurgique fait avec la Robe de Mariée de Sissi 006Manteau Lithurgique fait avec la Robe de Mariée de Sissi 008Manteau Lithurgique fait avec la Robe de Mariée de Sissi 007

Qu’est-ce qu’une Chape / What is a Cope :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Chape_(catholicisme)

http://en.wikipedia.org/wiki/Cope

Basilique Maria Taferl /  Maria Taferl  Basilica :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Maria_Taferl

http://en.wikipedia.org/wiki/Maria_Taferl

La seule pièce de la Robe de Mariée d’Elisabeth qui reste est la Traine, que l’on peut voir au Kunsthistorische Museum de Vienne.

The only part of the Wedding Dress Elisabeth that remains is the Court train, that you can see at the Kunsthistorische Museum in Vienna.

1854_court_train_of_the_wed

On peut avoir une idée de la Robe de Mariée d’Elisabeth avec la paperdoll de Maria Varga.

We can have an idea of ​​the Wedding Dress of Elisabeth with paperdoll by Maria Varga.

La Tugra

Trés peu de robes d’Elisabeth sont à ce jour conservées. Parmis celles-ci figure la robe qu’elle portait lors de ses adieux à la Bavière, le 20 Avril 1854. Cette robe n’est plus montrée au public pour des raisons de conservations mais une copie à était réalisée pour le Musée Sissi de la Hofburg de Vienne. Lors des recherches les Broderies Orientales de la Robe et de l’Etole ont été confiées à l’Institut de langues arabes de l’Université de Vienne. Il s’agit en fait d’une « Tugra », un ancien sceau de Sultan qui se traduit par : »Oh Seigneur, quel beau rêve ! ». cette Tugra à sûrement était ramenée d’un de ses voyages, par le Duc Max, le pére d’Elisabeth.

                       ——————————————————–

Very little dresses Elisabeth are preserved to this day. Among these is the dress she wore at her farewell to Bavaria, April 20, 1854. This dress isn’t shown to the public for reasons of conservations but a copy was made ​​for the Sisi Museum of the Vienna Hofburg. During the research of Oriental Embroidery dress and shawl were entrusted to the Institute of Arabic Language at the University of Vienna. It is in fact a « Tugra » an ancient seal of Sultan which translates: « Oh Lord, what a beautiful dream! ». surely this was reduced to Tugra one of his journeys, by the Duke Max, the father of Elisabeth.

Tugra

Voici quelques exemples de Tugra / Examples of Tugra :

488px-Tughra_of_Murad_IIIuntitled untitled1 Tugra-style-custom-design_C01-R05 Tugra-logo-47F6A16ADB-seeklogo_com Tugra-logo-0ADCACCFA6-seeklogo_com Tugra-calligraphy-style_Besmele_2_2_kagitla tugra_logo sticker-tugra-islam-bismillah saRD_Tugra_Design_by_by_saRD Personal_Tugra_by_Jippersnappers Mehmed-v-tugra iznik-design-ceramic-plate-halic-with-tugra--1 ismim_tugra_by_dirtycop imagesCAZ76RIH imagesCAQC7K1M images http://www.dreamstime.com/-image1916134 11084

Liens / Links :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Tugra

http://en.wikipedia.org/wiki/Tugra

Cérémonies religieuses : Jeudi Saint, le Lavements des pieds

Traditionellement, le Jeudi Saint à lieu la Cérémonie de Lavements des pieds. Cette Cérémonie (comme beaucoup d’autres) était trés respéctée au temps de l’Empereur François-Joseph et de l’Impératrice Elisabeth (même si celle-ci avait du mal à se plier à toutes ces Traditions). voici des lithographies qui représentes cette Cérémonie :

Traditionally, takes place on Holy Thursday the Ceremony of feet washing. The Ceremony (like many others) was highly respected at the time of the Emperor Franz Joseph and Empress Elisabeth (even if it was difficult to comply with all these Traditions). Here lithographs who representest this ceremony :

Cérémonie de Lavement des Pieds 04Cérémonie de Lavement des Pieds 05

Voici les objets utilisés par l’Empereur et l’Impératrice au cour de cette Cérémonie :

Here the objects used by the Emperor and Empress at the heart of this ceremony :

Cérémonie de Lavement des Pieds Accessoires

Liens / Links :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Lavement_des_pieds

http://en.wikipedia.org/wiki/Washing_of_the_Feet

Elisabeth et Fanny Feifalik-Angerer

Elisabeth avait pour coiffeuse  personnelle une jeune fille du nom de Fanny Angerer (plus tard Feifalik) qu’elle avait trouvée au Burgtheater de Vienne et dont elle s’était entichée.

 BIG_0009023237

Il y avait une certaine ressemblance physique entre elle est Fanny, à tel point que celle-ci prenait sa place dans des Réceptions Officielles ( lorsque que l’on ne devait le voir que de loin, bien sûr, pour éviter d’éveiller les soupçons),tandis qu’Elisabeth, elle, faisait du « tourisme » et s’amusait du tour joué au personnes présentes et qui n’y voyaient que du feu.

Sissi - Fanny

Il existe deux clichés où l’on voit Ida Ferenczy ( lectrice et amie d’Elisabeth) avec une autre Dame à ses côtés. Cette Dame passe pour être Elisabeth. Hors, celle -ci n’a plus jamais posée pour une photo aprés ses 35 ans. Et on voit bien sur ces fameux clichés que la Dame à plus de 35 ans.

1er Cliché :

OriginalPhoto 1

2eme Cliché :

Photo 3 Photo 2 Photo 2 Agrandissement

J’ai déjà commencé par confronter les Dames des deux clichés. Conclusion ces deux Dames sont une seule et même personne.

Montage 02

Mais qui est-ce ? Pour  moi, il était évident que cette personne soit Fanny, justement à cause de sa ressemblance avec Elisabeth. J’ai donc ensuite confronté ces deux même agrandissements à différentes photos de Fanny.

 Montage Fanny Sépia 2

 Montage Fanny Sépia 1

Montage Fanny 02

Alors, je ne sais pas pour vous, mais pour moi c’est clair : La Dame n’est pas Elisabeth mais Fanny.

Vienne Hier et Aujourd’hui

Aprés plusieurs recherches, j’ai retrouvé quelques Monuments de Vienne à l’Epoque d’Elisabeth et je les ai comparer à des photos plus récentes.Voilà ce que ça donne :

After more research, I found some Monuments in Vienna at the Epoque of Elisabeth and I have  to compare with photos more contemporary. Here the result :

La Bourse / Exchange :

Bourse

Cathédrale St Stéphane / St. Stephen’s Cathedral :

Cathédrale St Stéphane

 Le Château de Schönbrunn / Schöbrunn Castle :

Château de Schönbrunn

Eglise Altlerchenfelder / Altlerchenfelder Church :

Eglise Altlerchenfelder

Eglise Maria am Gestade / Maria am Gestade Church :

Eglise Maria am Gestade

Eglise Maria vom Siege / Maria vom Siege Church :

Eglise Maria vom Siege

Eglise Votive / Votive Church :

Eglise Votive

Hôtel Métropole / Metropole Hotel :

Hôtel Métropole

Kursalon Stadtpark :

Kursalon Stadtpark

Le Café Haas Haus / Haas Haus Café :

Le Café Haas Haus 

Le Pont du Prince Héritier Rodolphe / Bridge Crown Prince Rudolph :

Le Pont du Prince Héritier Rodolphe

Musée d’Histoire Naturelle / Museum of Natural History :

Musée d'Histoire Naturelle

 L’Opéra :

Opéra

Le Palais Henri / Henri Palace :

Palais Henri

Le Palais Philippe / Philip Palace :

Palais Philippe 01Palais Philippe 02

Palais Schwarzenberg / Schwarzenberg Palace :

Palais Schwarzenberg

L’Hôtel de Ville / The Town Hall :

Rathaus (Hôtel de Ville)

Sühnhaus :

Sühnhaus

Théatre de la Porte de Carinthie / Theatre of Carinthia Gateway :

Théatre de la Porte de Carinthie

L’Université / The University :

Université

Urania :

Urania

Dames d’Honneur, Personnel et Entourage proche d’Elisabeth

Voici des fiches  que j’ai fais, présentant les Dames d’Honneur, le Personnel  et l’Entourage d’Elisabeth, tant en Bavière,qu’en Autriche et en Hongrie.

Here are some cards tyhat I made, with the Ladies in Waiting, Staff and Entourage Elisabeth, both in Bavaria, in Austria and Hungary.

Bavière / Bavaria :

Entourage Bavarois d'Elisabeth

Autriche / Austria :

Dames d'Honneur Autriche

Maison des Enfants Impériaux

Hongrie / Hungary :

Entourage Hongrois d'Elisabeth

Entourage Hongrois d'Elisabeth 2

 Divers :

Cour Impériale d'Autriche-Hongrie en 1868

1882 03

Descendance d’Elisabeth et François-Joseph

Si en savoir plus sur la Descendance d’Elisabeth et François Joseph vous Intéresse, je vous conseille l’excellent livre de Jacques et Nelly Parisot « la Descendance de François-Joseph 1er, Empereur d’Autriche »

If more information about the Progeny of Elisabeth and Franz Joseph interests you, I recommend the excellent book (in French) by Jacques and Nelly Parisot « la Descendance de François-Joseph 1er, Empereur d’Autriche »

Descendance de Sissi et Franz

http://www.patricedupuy-editeur.com/publications/descendance-de-francois-joseph-1er-autriche.shtml

Titres de François-Joseph

Franz

L’Empereur François-Joseph avait 53 titres de Noblesse, Empereur, Roi, Archiduc, Prince etc… voici la liste de ces titres (en Français).

The Emperor Francis Joseph had 53 titles of Nobility, Emperor, King, Archduke, Prince etc … Here the list of titles (In French).

01

Aprés plusieurs semaines de recherches, j’ai réussis à réunir toutes les représentations Hieraldiques de ces titres (les chiffres indique l’ordre exact des Titres).

After several weeks of searching, I managed to gather all  representations Hieraldiques of this Titles (the numbers indicate the exact order of Titles).

03

Voici une liste (en Anglais) de tout les Royaumes, Duchés etc… acquis par les Habsourg au fil des Siècles. Les point rouge indiques les Régions qui sont restées dans l’Empire jusqu’en 1918.

Here is a list (in English) of all the kingdoms, duchies etc. … acquired by Habsourg over the Centuries. The red dot indicated regions that have remained in the Empire until 1918.

02

Comment en sont-elles arrivées là ?

Elles sont les héritiéres des plus Grandes Familles d’Europe : Autriche, Belgique, France et Hongrie.

Leurs Grands Parents étaient : Empereur, Roi, Prince et Princesses de Sang.

Leurs Parents étaient : Archiduc Héritier d’Autriche, Prince et Princesses de Sang.

Elles étaient Cousines et inséparables.

ALORS, comments en sont-elles arrivées là :

Erzsie et Dora