Voici des poupées faites en gâteau, crême et en pâte d’amande….MAGNIFIQUE.
Here are some dolls made cake, cream and marzipan …. BEAUTIFUL.
https://www.youtube.com/watch?v=03-Fh8alGy0
https://www.youtube.com/watch?v=IUI7Sn0X_7k&NR=1&feature=fvwp
Voici des poupées faites en gâteau, crême et en pâte d’amande….MAGNIFIQUE.
Here are some dolls made cake, cream and marzipan …. BEAUTIFUL.
https://www.youtube.com/watch?v=03-Fh8alGy0
https://www.youtube.com/watch?v=IUI7Sn0X_7k&NR=1&feature=fvwp
Cette photo montre quelques descendants d’Elisabeth et François-Joseph par leur dernière fille l’Archiduchesse Marie-Valérie. Il s’agit de la Famille de l’Archiduc Markus Habsbourg et de son épouse Hildegard Jungmayr. Merci à Markus H.
This photo shows some descendants of Elisabeth and Franz Joseph by their youngest daughter Archduchess Marie Valerie. It is the family of Archduke Markus Habsburg and his wife Hildegard Jungmayr. Thank you to Markus H.
Voici un nouveau portrait de la série que j’appelle « Beaux Bijoux » parce que je trouve magnifiques les Joyaux qu’Elisabeth porte sur ces portraits.
Here’s a new portrait of a series I call « Fine Jewelry », because I find wonderful the Jewels that Elisabeth weared on these portraits.
Les autres « Beaux Bijoux » / The other « Fine Jewelry »
Voici une Rose qui porte le nom de « Sissi ».
Here is a Rose that is called « Sissi ».
Voici 2 Sites qui pourraient vous Intéresser / Here are two sites that you may Interesting :
Parution d’un livre sur l’Ascendance de l’ Archiduc Rodolphe :
Publication of a book on the Ancestry of the Archduke Rudolph :
Katharina Schratt était la fille unique du producteur de papier Anton Schratt (1804-1883). À l’âge de six ans, Katharina se découvre un amour du théâtre. Bien que ses parents aient tout essayé pour l’en dissuader, elle fait ses débuts à 17 ans en tant qu’invitée du Théâtre de Vienne. Après un engagement au Théâtre allemand de Saint-Pétersbourg, elle épouse un consul hongrois, Nicolas Baiser Ittebe (1852-1909) au printemps de 1879. De cette union naît un fils, Anton, en 1880. Finalement, le couple se sépara en 1880.
C’est au cours d’une représentation théâtrale dans la ville de Kromeriz en Moravie la visite de l’empereur de Russie Alexandre III que l’Empereur François Joseph la vit pour la première fois. Une amitié s’affirma entre eux et dura sans interruption de 1900 à 1901. À partir de 1901, elle connaît des désaccords avec l’empereur et qui vont durer jusqu’à sa mort en novembre 1916, même si leur relation avait, après la mort de l’impératrice Élisabeth en 1898, timidement repris.L’empereur combla Katharina Schratt de bijoux précieux et lui donna une villa dans la Gloriettegasse à Vienne – près du château de Schönbrunn -et à proximité de l’opéra. L’empereur, cependant, a résisté à toutes les tentatives de Catherine Schratt de gagner, par son influence sur la personne, la direction du théâtre impérial.
1909 marque la mort de son ex-mari.
Après la mort de l’empereur François-Joseph en novembre 1916, l’ancienne actrice vit dans la solitude de son appartement sur Kärntnerring. Elle s’occupait d’animaux (elle avait un singe, des perroquets et sept chiens), elle faisait des lectures publiques pour le bénéfice d’organismes de bienfaisance. Dans ses dernières années, Catherine Schratt était une femme profondément religieuse, qui allait à l’église tous les jours et faisait plusieurs fois par semaine un pèlerinage sur la tombe de l’empereur défunt. Le 17 avril 1940, Katharina Schratt meurt à l’âge de 86 ans. Elle est inhumée au cimetière Hietzing (groupe 19, numéro 108) à Vienne. (Wikipédia)
————————————————————-
Katharina Schratt was the only daughter of Anton Schratt paper producer (1804-1883). At the age of six, Katharina discovered a love of theater. Although his parents have tried everything to dissuade him, she made her debut at age 17 as a guest of the Theater an der Wien. After a commitment to German Theatre in St. Petersburg, she married a Hungarian consul, Nicolas Ittebe Kiss (1852-1909) in the spring of 1879. From this union was born a son, Anton, in 1880. Finally, the couple separated in 1880.
It was during a theatrical performance in the city in Moravia Kromeriz the visit of the Russian Emperor Alexander III as Emperor Franz Joseph saw her for the first time. Affirmed a friendship between them and lasted without interruption from 1900 to 1901. From 1901, she knows disagreements with the Emperor and that will last until his death in November 1916, although their relationship had, after the death of the Empress Elizabeth in 1898, tentatively repris.L Emperor showered Katharina Schratt precious jewels and gave him a villa in Gloriettegasse in Vienna – near the Schönbrunn Palace, and near the opera. The Emperor, however, has resisted all attempts to win Catherine Schratt by its influence on the person, the direction of the Imperial Theatre.
1909 marks the death of her ex-husband.
After the death of Emperor Franz Joseph in November 1916, the former actress lives in the solitude of his apartment on Kärntnerring. She took care of animals (she had a monkey, parrots and seven dogs), she did readings for the benefit of charities. In his later years, Catherine Schratt was a woman deeply religious, who went to church every day and several times a week was a pilgrimage to the tomb of the late emperor. On 17 April 1940, Katharina Schratt died at the age of 86 years. She is buried in the cemetery Hietzing (group 19, Number 108) in Vienna. (Wikipédia)
Katharina et François-Joseph / Katharina and Franz Joseph :
Portrait de Katharina offert à François-Joseph par Elisabeth / Portrait of Katharina offered by Elisabeth to Franz Joseph :
Tombe de Katharina / Tomb of Katharina :
Liens / Links :
http://geneagraphie.com/getperson.php?personID=I507343&tree=1